Je vous souhaite tout le succès possible pour cette année qui revêt une grande importance.
وأعرب لكم عن أطيبالتمنيات بعام ناجح وهام للغاية.
Je lui souhaite plein succès dans ses activités futures.
وأود أن أعرب للمدير التنفيذي عن أطيبالتمنيات في المستقبل.
Nous lui transmettons ainsi qu'au peuple burundais nos félicitations les plus sincères, ainsi que nos meilleurs vœux pour une nouvelle ère de paix, de stabilité et de développement.
ونتقدم إليه وإلى شعب بوروندي بتهنئتنا القلبية وأطيبالتمنيات بعصر جديد من السلم والاستقرار والتنمية.
Je le prie d'accepter nos remerciements pour sa contribution à cet important projet ainsi que nos vœux de plein succès pour l'avenir.
أرجوه أن يقبل شكرنا على دوره في هذا المشروع الهام وأن يقبل أطيبالتمنيات للمستقبل.
Au nom de la Conférence du désarmement et à titre personnel, je tiens à adresser à l'Ambassadeur Macedo tous nos vœux de succès et de bonheur.
وأود، باسمي وبالنيابة عن المؤتمر، أن أعبر لسعادة السفير ماسيدو عن أطيبالتمنيات بالنجاح والسعادة.
"Bon rétablissement de la part de Ted Beneke et de son équipe."
سلامتك، وأطيبالتمنيات" (من (تد بنكي ومن جميع موظفي.. "(صانعو بنكي)
J'ai grand plaisir aujourd'hui à m'y associer et à adresser à notre collègue et ami les meilleurs vœux de la délégation française dans sa future mission professionnelle et sa vie personnelle.
وسيعدني أن أكرر كلماته اليوم وأنقل إلى زميلنا وصديقنا أطيبتمنيات الوفد الفرنسي، في مهامه المهنية المقبلة وحياته الخاصة.
Pour conclure, permettez-moi d'adresser les meilleurs vœux du Groupe des 21 à l'Ambassadeur Heinsberg, de l'Allemagne, et de lui souhaiter un plein succès dans ses nouvelles fonctions.
وفي الختام، اسمحوا لي أن أعرب عن أطيبتمنيات مجموعة ال 21 لسفير ألمانيا السيد هاينزبرغ في مساعيه المقبلة.
Je vous adresse tous nos vœux au nom de tous les membres de la Conférence.
نتمنى لكم كل التوفيق في مهمتكم المقبلة مع أننا سنفتقدك هنا مع أطيبتمنيات جميع الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.